助動詞would[過去の強い意志]

wouldの持つ強い意志の意味
「どうしても~しようとした」について解説します。

実際に、強い意志のwouldを用いた以下の文をみてみましょう。

He would do the work.
「彼は、どうしてもその仕事をしようとした。」

助動詞の後ろは必ず動詞の原形なので、
主語が三人称単数でも動詞の最後にsは付けません。

この場合、doesとならないので注意しましょう。

この文のwouldは、「過去のある時点」で
「その時点からみた未来」に対する強い意思を表しています。

否定文はwouldの後ろにnotを付け、
意味は「どうしても~しようとしなかった」となります。

よって、先ほどの肯定文を否定文に書き変えると
以下のようになります。

He would not do the work.
「彼は、どうしてもその仕事をしようとしなかった。」

would notの省略形wouldn'tを用い、
以下のように書くこともできます。

He wouldn't do the work.

疑問文はwouldを主語の前に出し、以下のようになります。

Would he do the work?
「彼は、どうしてもその仕事をしようとしましたか。」

ただ、「どうしても~しようとしましたか」と
質問することはあまりありません。

また、以下のように過去の習慣や依頼の意味もあり、
wouldの疑問文はどれか見分けがつきにくいので
用いられないということもあると思います。

Would he go fishing?
「彼は、以前よく釣に行きましたか。」

Would you pass it?
「それをとって頂けませんか。」

※依頼はWould you ~ ?という形(主語がyouの場合)のみです。

実際に、過去の強い意志の疑問文はほとんどみかけません。

よって、疑問文はwouldではなく、以下のように
一般動詞のtryを用いた表現try to「~しようとする」
の疑問文を用いるのがよいと思います。

Did he try to do the work?
「彼は、その仕事をしようとしましたか。」

答え方はYesまたはNoとdidを用い、以下のようになります。

Yes, he did.「はい、しました。」

No, he didn't(did not).「いいえ、しませんでした。」

過去の強い意志を表すwouldは、
肯定文「どうしても~しようとした」と
否定文「どうしても~しようとしなかった」を覚えておきましょう。

助動詞would[過去の強い意志]の復習問題

問題.以下の文を日本語に訳しなさい。

(1)I would talk to her.

(2)He wouldn't help me.

(3)The door wouldn't open.

答えは

 ↓ 

 ↓ 

 ↓ 

 ↓ 

 ↓ 

 ↓ 

 ↓ 

【解答】

(1)「私は、どうしも彼女と話をしようとした。」

(2)「彼は、どうしても私を手伝おうとしませんでした。」

(3)「ドアは、どうしても開きませんでした。」

※通常ドアなどの物に意思はありませんが、
 物が「どうしても~しなかった」というように
 主語が物でもwouldを用いる場合があります。

would 過去の習慣「よく~したものだ」へ | 英文法解説[助動詞]へ戻る

sponsored link


10倍速で英語を話せるようになる英会話マスター脳セミナー

このページの先頭へ