主語 + 動詞 + 目的語 + 不定詞 |
||
|
主語 + 動詞 + 目的語(人) + 不定詞について解説します。 まず、以下の例文をみてみましょう。 She told you to go there. 「彼女は、彼にそこへ行くように言いました。」 この文で、主語はShe、動詞はtold、目的語はyou、そしてその後ろに不定詞to goが置かれています。 「主語 + 動詞 + 目的語(人) + 不定詞」という形で、「主語は目的語(人)に〜するように…」という意味になります。 目的語には、人が置かれることがほとんどです。 to goという不定詞の部分は「行くこと」という名詞的用法です。 しかし、「彼女は、彼にそこへ行くことを言った。」だと不自然なので「〜すること」を「〜するように」と言い換えます。 また、この形を作る動詞はtell「言う」の他にask「頼む」、want「欲しい」、advise「忠告する」、allow「許す」などがあります。多くないので覚えておきましょう。 以下に、これらの動詞を用いた例文をあげます。 ・ask + 目的語(人) + 不定詞 「目的語(人)に〜するように頼む」 I asked him to help me. 「私は、彼に私を手伝うように頼みました。」 ・want + 目的語(人) + 不定詞 「目的語(人)に〜して欲しい」 I want you to read this book. 「私は、あなたにこの本を読んで欲しい。」 I want to read this book.だと「私はこの本を読みたい。」 というように、want to「〜したい」を用いると「私」が読むという意味になりますが、want you toだと「あなた」が読むという意味になります。 ・advise + 目的語(人) + 不定詞 「目的語(人)に〜するように忠告する」 He advised me to study hard. 「彼は、私に一生懸命勉強するように忠告した。」 ・allow + 目的語(人) + 不定詞 「目的語(人)が〜するのを許す」 My mogher allowed me to go out. 「母は、私が外出するのを許してくれた。」 それでは、簡単な問題にチャレンジしてみましょう! |
||
![]() |
||
|
問題.以下の不定詞を用いた文を日本語に訳しなさい。 (1)I will ask him to come to my house. (2)He wants her to go shopping with him. (3)His father allowed him to use his car. |
||
|
||
|
<解答> (1)「私は、彼に私の家に来るように頼むつもりです。」 (2)「彼は、彼女に(彼と)一緒に買物に行って欲しいと思ってます。」 (3)「彼の父親は、彼が車を使うのを許(許可)しました。」 |
||
|
このサイト内の画像と文章は一部であっても無断使用及び転載を禁じます。 Copyright(C) 誰でもできる!毎日5分英文法